Quem sou eu

Minha foto
Bacharelada em Teólogia, e vivo para falar da palavra de Deus sempre.

terça-feira, 22 de abril de 2014

Uma decisão que vai salvar sua alma

Se você realmente quer ser salvo (a): O primeiro passo é aceitar Jesus, como salvador. Depois seguir a caminhada ate o fim.  esta é uma oportunidade individual e por tempo determinado , o tempo enquanto há vida humana neste período da graça. se olhe no espelho e aceite fale ouça sua voz. ou leia comigo agora.

Nesse momento com Fé, e consciente, repita comigo:
SENHOR JESUS; Reconheço-te e te aceito como meu único e suficiente salvador; escreve meu nome no livro da vida, envia teu Espírito Santo para me consolar, e me pôr em adoração no momento que vieres, coloca-me em tua presença, quero conquistar a minha salvação; apresente-me ao Deus Pai, transforma-me para que eu possa desfrutar da vida eterna, e habitar contigo neste paraíso.

Eu te clamo amado Jesus receba todos que acabaram de ler essa confissão, salve suas almas transforme suas vidas em paz e amor por ti. Amém. Teóloga Evany Santos

  http://evany.blogspot.com.br

O que significa "Jesus" em hebraico?.

 
Jesus, em grego - Ἰησοῦς (pronunciado Ie-esus), é uma versão judaico-grega do nome hebreu Josué. Ele vem para o Novo Testamento diretamente da tradução da Bíblia Hebraica para o grego feita pelos sábios judeus de Alexandria, Egito. Enquanto os escritores do Novo Testamento liam textos sagrados também em hebraico e aramaico, eles usavam esta versão grega para a maioria de suas citações e referências.

É esta versão judaico-grega da Bíblia Hebraica que traduziu o nome  “Josué”, ᾽Ιησοῦς (Iesus) e sua posterior versão mais curta, “Yeshua”. Em hebraico, “Josué” (יְהוֹשֻׁעַ pronunciado Yĕhôshúa‘) significa “YHWH/Adonai é salvação.”

Como a Septuaginta (285-247 A.C.) usou "Ἰησοῦς" para "Josué", pode-se afirmar que o nome em português "Jesus" está profundamente enraizado nas práticas tradicionais de tradução  dos antigos judeus falantes de grego e, portanto, é totalmente apropriado para uso por seguidores de Cristo hoje em dia, juntamente com nomes como “Yeshua”.

Escrito por Dr. Eli

O significado da Páscoa em hebraco

Shalom  amigos leitores.

Em algumas semanas comemoraremos Pêssach, a Páscoa judaica. Pêssach é a celebração da saída dos israelitas do Egito, como narrado no livro de Shemot (Êxodo) na Bíblia.

Nós não reconhecemos automaticamente o significado da palavra "Páscoa". A explicação mais comum para o nome do feriado em hebraico, Pêssach, é que esta palavra quer dizer "passar por cima", uma referência a quando D-us "passou por cima" (u-passách) dos lares israelitas antes do Êxodo do Egito (Êxodo 12,23).

Mas você sabia que há outra explicação?!

Esse radical também pode ser traduzido como ficar, no sentido de "proteger" o que faz muito mais sentido neste versículo: D-us protege os israelitas não permitindo que o destruidor entre em suas casas.

Este verbo aparece com este mesmo significado em 1 Reis 18,21 quando o profeta pergunta até quando ficarão com duas opiniões (pos'chim) e também em Isaías 31,5  onde D-us promete guardar  Jerusalém, ficando nela (passôach).

Quando lemos a Bíblia no original em hebraico, descobrimos que duas palavras em textos diferentes possuem o mesmo radical e podemos entender o verdadeiro significado e a relação, antes inimaginável e perdida pelas traduções, que existe entre elas.
Maya Levin